前日の4日に発売された本誌9月号に掲載されたジャーナリスト水間政憲氏のリポート「発掘!朝日新聞の『韓国売春宿』突撃ルポ」が、〈記事に引用した朝日新聞朝鮮版などの内容を意図的に歪曲して朝日新聞社の名誉と信用を著しく傷つけた〉として、本誌と水間氏に抗議し、謝罪と訂正の記事を掲載するよう求めChurch's(チャーチ)Shanghai(シャンガイ)ナップラック・ブラックる文書を送ったと書かれていた。朝日の主張は以下の通りだ。水間氏が引用した朝日新聞朝鮮版は〈朝鮮伝統の妓生(キーセン)を紹介する内容で、「慰安婦」という言葉や慰安婦に関する記述はなかった〉にもかかわらず、〈SAPIOの記事は「朝日の記事を読むことで、戦場慰安婦の多くは高給目当てに妓生から転身したものだった、という歴史的経緯がはっきりするのである」などと記述〉しており〈引用記事を意図的に歪曲〉したものだという。
後日、抗議文書の現物が編集部に届いたが、何度読み返しても、朝日のいわんとしていることが理解できなかった。水間氏は、朝日新聞記者が妓生の実態をルポした1940年9月11日付記事を引用しながら、妓生の大半が〈売笑婦〉、すなわち売春婦であった事実を指摘している。その上でこの資料は、「慰安婦の収入が妓生に比べて高く、多くの妓生が慰安婦に転じていった」という水間氏の過去の研究成果を裏付けるものだ、と論評しているのである。水間氏は、朝日新聞からの引用と、自らの論評を明確に区別している。いったいこれのどこが、引用記事の「歪曲」だというのだろうか。それこそ、本誌記事の「歪曲」ではないか。そもそもなぜ朝日は、数多ある慰安婦報道への批判記事のなかで、わざわざこの記事を狙い撃ちしたのか。水間氏はこう推測する。もはや、抗議そのものより、朝日紙上で自分たちの読者に「雑誌は色々書いているが、我々朝日は正しい」とアピールすることが目的になっているのではないか。朝日新聞に対して、水間氏はこう提言する。
その中で、自身が務めるポジションについては「(アンカーなのかインサイドハーフなのか)どこで出るか分からないけど、どこでも自分を出してプレーしたい」と、ポジションにこだわらずチームに貢献することへの意欲を語った。ビエル・アギーレ監督の初陣となるウルグアイ戦を5日に控える日本代表は3日、札幌での合宿3日目が終了。選手は練習後、報道陣の取材に対応した。今回が初招集となったDF松原健(アルビレックス新潟)は、当初アジア大会に臨むU-21代表から落選。そこからの逆転A代表ということもあって「メンバーから漏れて落ち込んでいたけど、俄然やる気が出た。こっちでおもいっきりやってやろうと思った」と、モチベーションを高めていた。また、アンダー世代とA代表では「練習の雰囲気やレベル、質がアンダーとは違うので、刺激を受けている」とし、FW本田圭佑や大迫勇也、柿谷曜一朗ら海外組との練習では「判断力が違う。クロス一つとってもボールの種類が多い。自分に足りない部分」と、多くを学んでいる様子。それでも「物怖じせずに自分にプレースタイルを出したい」と、インパクトを残すことへの意欲を示した。
月餅とは、月に見立てた丸い形で、表面に文字等の模様があり、中に餡がぎっしりつまった中華菓子のこと。残念ながら日本では、コンビニのパン売り場の端の方か中華街くらいでしか見かけないが、中国・香港・台北など中華圏では、この時期の贈答品として定番化している個人で贈り合うこともあるが、中国大陸では法人の贈答用途がかなりの割合を占める。取引先へ贈るのはもちろん、従業員へ福利厚生の一環として月餅引換券を配る習慣があるのだ。この時期、月餅販売店には長い行列が出来ているが、購入目的の客よりも会社からもらった券の引き換え待ち客の割合が多いくらいである。さて、季節商品として定番化すればするほど、いろいろバリエーションが出てくるのが現代。恵方巻きが全国的に定着してから、恵方巻きロールケーキなどの便Church's(チャーチ)Shanghai(シャンガイ)ヌバックウォルナット グレイスカーフ乗商品がたくさん現れたように、2000年以後、月餅もいろいろな会社が参入し、さまざまな種類が出現している。今回は、日本では買えないあのブランドの月餅を購入し、試食してみた。
No comments:
Post a Comment